Monday, November 19, 2007

Iranian Censors At It Again

The Iranians are out to get the latest damaging reading, this time a novel by Colombian Gabriel Garcia Marquez. Marquez almost got away with the dastardly deed--until censors actually translated its title for what it is.


The actual title is: Memories of My Melancholy Whores but this initially slipped by the censors and thus was published in Farsi as Memories of My Melancholy Sweethearts which is a horse of a different color.


The uncensored first edition of 5,000 had sold out before the authorities corrected their mistake and banned the work.